Re: Phenomena
From: | Jesse S. Bangs <jaspax@...> |
Date: | Friday, March 3, 2000, 19:51 |
> > In Tokana I use the verb "kahpa" = "to descend":
> > Kahpa suh "It's raining (lit. rain is coming down)"
> > Kahpa ise "It's snowing (lit. snow is coming down)"
> > Kahpa mohi "It's foggy (lit. cloud is coming down)"
> > Kahpa esie "It's misty (lit. mist is coming down)"
An interesting, solution, but should you really say that mist and fog are
"coming down"? Wouldn't it be more descriptive to say "Fog is
surrounding" or something like that?
Yivríndil usually avoids this problem by restructuring the sentence to
have a subject, so "It's hard for me to hear you" would be:
Al keyyé ol hatolayaa.
Al keyy-é ol hatola-ya-a
I hear-INF you(masc) difficulty-VERB-PROGRESSIVE
However, with things like rain and in a few other situations, Yivríndil
lets you leave out the subject (I think).
Lavyaa. = It's raining.
lav-ya-a
Rain-VERB-PROGRESSIVE (and likewise for the other examples)
Ithyaa = It's snowing.
Miridyaa = It's windy. (The wind is blowing).
etc.
There's some confusion here, though, because I'm not sure how I'd
differentiate "It is currently raining" from "It rains in general" from
"It is rainy" and if the last two are even different. Yivríndil has the
morphological machinery to do it:
Lavya - It rains.
Lavavva - It always/usually rains. (habitual/general verb aspect)
Laivenya - It is rainy. (copular verb ending, indicates that the quality
of the root noun, here "rain", is existent in the subject. This one
should actually require a subject, such as "Seattle")
The question is whether the last two are even worth differentiating.
I'll have to think about it.
Jesse S. Bangs Pelíran
jaspax@juno.com jaspax@yahoo.com
"What have I become? My sweetest friend,
Everyone I know goes away in the end"
--Trent Reznor