Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Translations: work slogans (was Re: Which language is this? (once again))

From:Roger Mills <rfmilly@...>
Date:Saturday, February 4, 2006, 18:20
Oh boy, translations!!

> > I suggest a translation challenge for maybe a selection of those > work-oriented slogans. I'd like to invite you to translate the following > into your conlangs: > > Discover life. (I don't know whether this was originally work-oriented, > but it seems like the kind of nonsense some managerial type might thing > makes for more productive workers)
The context seemed to be religious, but... Kash: tromatka angayi (discover-IMP life [=nomlz.añ- +kayi 'live; alive')
> > None of us is a strong as all of us. (Based on the original, I'd suggest a > more or less culturally suitable thematic translation rather that a tight > word-for-word attempt)
kaç mesamim ta kuwa çarekni alo yunomim person one-of.us not equal strong-his from(=than/as) all-of.us
>
> I don't know, I only work here.
ta kaya, napo-naponi mepu ritán not know, only/just(emph.) work here

Reply

Sylvia Sotomayor <terjemar@...>