Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: word choice process (was: Announcement Follow-up)

From:Henrik Theiling <theiling@...>
Date:Monday, August 6, 2001, 9:16
Hi!

Yoon Ha Lee <yl112@...> writes:
> (At least, many listmembers seem > quite taken with Finnish. I really need to pick up a book or tape or > something.)
It is an interesting language, yes. I bought a grammar in Helsinki that is totally in Finnish. Its for beginners with an arbitrary mothertongue. You sometimes need a teacher, though. It's still fun. :-)
> > Naneun saenggakhanda. Koro naneun chonjaehanda. :-))) > > (or something like that at least. :-) > > I think therefore I am?
Yes. :-)
> I confess I don't recognize "chonjaehanda." > <Squirm>
Hmm. Maybe my memory failed. I know the Chinese characters: the first syllable `chon' is like Chinese `cun2', the second `chae' is like Chinese `zai4'. The sound changes seem reasonable, I think. This is how it looks: / / ---/------- ---/------- / / / -----, / | / / / ---+--- /| ---+---- /| | / | | / | | | \| | ------- Well... (the second one appears in the Chinese expression, too: Wo3 si1 gu4 wo3 zai4. (again: IIRC)) And maybe it's written like this in Korean then: ----- | | / | | /\ ----- | | / \ / | | | /\ |--| ------- / \ | | | | | | | |______ But that's just a guess and a retranslation from the roman letters. And then, `handa' after that. **Henrik

Reply

Henrik Theiling <theiling@...>