Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Weekly Vocab #1.1.3 (repost #1)

From:Elliott Lash <erelion12@...>
Date:Monday, September 11, 2006, 13:41
Silindion

Vocab:

1. doctor / healer

 poso "healer"

2. medicine

 póseo  "healing salve"
 pornametta "medicinal herb"

3. ear

 mori "ear" [High Silindion accusative: monirna]
            [Low Silindion accusative: morín]

4. eye

 nukuma "teary eye"  [High Silindion]
 numa   "teary eye"  [Low Silindion]
 tilísse "eye"       [poetic Low Silindion]
 tilma   "eye"       [Low Silindion]
 vyosi   "eye"  [High Silindion, plural: vyosén]

5. friend

 mirni "friend"

6. itch and/or scratch
 [not sure yet]

7. hurt / pain (the verb ... or not)

 seskello "to wound, hurt" [prs: seskén, pst: aseske]
 neka "pain"
 inekavi "in pain"  [adverb]

8. diagnosis
 liuphayallo "to diagnose"
  [prs: liuphayán, pst: liuphái]
 liuphaina "diagnosing, diagnosis" [acc: liuphaindán]

[these are both new words but made from old parts: liu
"thoroughly" [a completion particle], pay- "to watch
over, look at" [infinitive payallo]

9. cure / heal

 poskello "to heal" [prs: poskón, pst: ahwoske]

10. ill

marma "sickness"
marni "sick"
mahyatyello "to become sick, get sick"
 [prs: mahyassár, pst: amahyassi]


Sentences:
1. She is my doctor.

 ean éinie posohya

 e-a-n     éinie poso-hya
 be-prs-3s she   healer-my


2. _That_ is _my_ medicine, and _this_ is
> yours.
Mentár i hwornaméttahya, ne e myentatma elya. mentá-r i pornamétta-hya ne e myenta-tma elya that-be the medicinal.herb-my and be this-rel yours [first "be" <-r> is the copulative, (pro)NOUN = NOUN], second "be" <e> is the emphatic, placed in contrastive position before the subject, which is can be marked, and in this case is, by the relative case. This is translated "as for X"] 3. She looked in their ears. anostili éinie no i moniryántea a-nostil-i éinie no i monir-ya-n-tea AGM-look.in-pst she to the ear-pl-acc-their [nostiliello is a new word, although I think I made it before and had it mean something else, so perhaps this sentence and the next would have to change] 4. She looked in (or tested, or..) her (someone else's) eye. anostili éinie no i ssilmánea ________ éinie no i tilma-n-ea she to the eye-acc-his/her/its 5. Our friends are ill. eanto mirninya-ni marni e-a-nto mírni-nya-ni marni be-prs-3p friend-our-people sick [mirninya-ni is a compound. Because the noun mirni does not distinguish plural and singular, a compound can be formed with <ni> "people", to indicate the plural, if needed] 6 Do you guys have headaches? esi eanto inekavi i ssármeinatya? esi e-a-nto inekavi i tárma-i-natya? Q.P. be-prs-3p in.pain the head-pl-your 7. His diagnosis (that he gave) is that she will get better. liuphaindárnya mare ssa layassán éinie. liuphaind-ar-nya mare ssa layass-a-n éinie diagnosis-cop-his fact that convalesce-prs-3s she 8. She will cure my friends. poskén éinie i mirnisya-ni posk-e-n éinie i mirni-n-hya-ni heal-fut-3s she the friend-acc-my-people [the underlying form of the 1st person singular possessive is <-sya>, hence the combination form with the accusative seen above] -Elliott new words: nostiliello no "to look into" liuphayallo "to diagnose" liuphaina "diagnosis" layatyello "to become well, convalesce" [layo-yatyello "better-become"] __________________________________________________ Do You Yahoo!? Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around http://mail.yahoo.com