Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Weekly Vocab #1.1.3 (repost #1)

From:Roger Mills <rfmilly@...>
Date:Saturday, September 9, 2006, 18:20
Carsten Becker wrote:
> 2. Adanyareng(-tay) rentamley ayena nay edanyareng(-tay) > evaena. > That-one.A(.EMPH) (be) medicine.P 1s.GEN and > this-one.A(.EMPH) (is) 2s.GEN > > If I should introduce _-tay_ or _tay X_ to work like > Indonesian(/Malay?) _-lah_*? It'd be very practical > for sentences such as 2 in fact where there is no verb and > no trigger. Does Indo./Mly.(/Kash?) use "to be" there?
Basically, no for all. You _could_, but it would be very formal/bookish I suspect.
> *) I bet Kash has a similar device. >
Haha. Not really, since I've never fully understood all the uses of -lah :-(( Yes, it can be for emphasis, and in that case Kash would use a more forceful intonation (higher pitch). This would be the most common (I think) Indo. version: itulah, obat saya, inilah obat kamu = that-lah medicine I, this-lah med. you OR obat itulah, obat saya ...etc. there's no easy way to form poss. adjectives in Indonesian. OR with "to be" itu(lah?) adalah obat saya.... Kash: _iyu_ (yale) andombrami, _tayu_(yale) andombrati that (it is) med.-my, this (it is) med.-your One could insert the hesitation particle _na_ after iyu/tayu, and that would have much the same effect as -lah. OR: andombra _iyu_, (yale) mami, andombra tayu, (yale) hati med. that (it is) 1sing/GEN. ..... (it is_ 2sing/GEN The genitive case of the full pronoun form serves as a poss. adj. and would be quite emphatic.

Reply

H. S. Teoh <hsteoh@...>