Re: Vocab #10a and b
From: | Christian Thalmann <cinga@...> |
Date: | Thursday, February 20, 2003, 0:33 |
I just realized I had half a translation exercise still
lying around unfinished... that would have been an
unfortunate waste, seeing how rare those "weekly" vocabs
are! =P
--- In conlang@yahoogroups.com, Aidan Grey <grey@F...> wrote:
> 6. grief
> She couldn't come to grips with her grief.
Obrenje:
Myzmae tabyse i jen roca.
[myz'ma: ta'by:S i j@n 'ro:ha]
put_on_a_leash:GND NEG:can:PST:3i OBJ POS:3a grief
Note: "Put a leash on (an emotion)" is idiomatic for "come
to grips with (an emotion)".
Jovian:
Nau poessiva uenger suun luctun.
[no pas,si:'vyNg@r sum'bluxt@n]
not can:PST:3s best:INF POS:3s:m:ACCs grief:ACCs
> 7. decrease
> The profits have not decreased for 2 years.
Obrenje:
Tash dunnuk cintoe roj con dajne.
[taS dMn'nMk sin'to: rOj hOn dajn]
not descend:PST:3e profit:d through two cycle
Jovian:
Lugra nau se miunivan per duo annis.
['lu:gr@ no s@ my'niv@n p@r du@ 'anni]
profit:NOMp not RFL:ACCp reduce:PST:3p through
two year:OBLp
> 8. annoy
> You couldn't annoy me if you tried.
Obrenje:
Xyxhae tabisre ow ajle levile e.
[zy'za: ta,bisr'ow ajl l@'vi:l E]
bother:GND NEG:can:2 even if try:FUT:2 PER:3i:OBJ
Jovian:
Nau poesses me irridare eja si gas id conare.
[no 'pass@s mirri'da:r 'e:j@ si ,gazikkA'na:r]
not can:2s me:ACC bother even if would:2s it:ACC
try:INF
> 9. camera
> That is not a camera - it's a calculator.
Tas tje u fendremo, moe kollecmo.
[tas tjE M hEn'dre:mO mo: kOl'lECmO]
not:3e that PRE camera be:3i calculator
Note: |Fendremo| means "portrayer-thing", |kollecmo|
"accountant-thing", where |kollec-| "to keep book,
calculate" comes from |kor-| "to count; number..."
and the very useful verb |lec-| "to play (* an
instrument), operate, direct; drive; manage
(money)".
Jovian:
Nau ix a caemmer, ix u countadur.
[no iS @'gEmm@r iS @ kun'ta:d@r]
not be:3s a:f:NOMs camera:NOMs be:3s a:m:NOMs
calculator:NOMs
> 10. boot
> She doesn't like boots.
Obrenje:
Ny bryl tanaqe.
[ny bryl ta'na:N]
CAT boot NEG:like:3i
Jovian:
Nau mehe caelgas.
[no me:C 'kElg@s]
not like:3s boot:ACCp
> Don't boot him out!
I don't understand that sentence.
> > Vocab #10b
> >
> > topic: Up for grabs
> >
> > 1. her
> > 2. poor
> > 3. sexual
> > 4. origin
> > 5. wise
> > 6. cut
> > 7. active
> > 8. among
> > 9. service
> > 10. his
>
> Need some sample sentences? How about this:
>
> His poor sexual services were, among others, the origins of her
> wise decision to actively cut the relationship short. =)))
Obrenje:
Sow kawre, mu funtee cintee yste ur tine u tetrae jen
nagojda cuze i naw cajjam prikota i conajae.
[sow 'kawr@ mO fMn'te: sin'te: 'ystMr ti:n M t#'tra: j@n
na'gOjda hu:Z i naw haj'jam pri'ko:ta i hOna'ja:]
among other be:PST:3e bad:d service sex of male:d
PRE cause:d POS:3a decide:GND wise OBJ way
act:PTC CES:have:GND OBJ pair_relationship:d
Jovian:
Ys xaver servidsun seoxaele era, inner audris, oringe
sui degredi sabindis praehizeri conuegun.
[y Sa:v@r sEr'vi:dz@ndE'Sajl 'e:,rinn@r 'awdrizA'riNg
suze'gre:diza'bindi ,prEhi'ze:ri kA'ny:g@n]
PER:3s:m:GEN poor_quality:n:NOMs service:NOMs
sexual:n:NOMs be:PST:3s among other:n:OBLp
origin:NOMs POS:3s:n:GENs decision:GENs wise:n:GENs
cut_off:INF:OBLs relationship:ACCs
Phew! That was tough!
-- Christian Thalmann
Reply