Re: "In spite of"
From: | Harold Ensle <heensle@...> |
Date: | Thursday, August 14, 2008, 19:52 |
On Sun, 3 Aug 2008 18:08:50 -0400, Jim Henry <jimhenry1973@...>
wrote:
.......
>How do y'all express this meaning, whether as as conjunction or
>adposition or case or whatever, in your conlang or in natlangs
>you know? I'm particularly interested in languages where it's derived
>from some more basic root rather than being an unanalyzable
>particle.
I am not sure it would make sense for a language to derive it from some root
as it is such a basic concept...and if a language did so, I would think it would
be very idiomatic.
In Ankanian 'despite' is the opposite of 'because' and is composed of two
fundamental case markers: The exlusive marker on the genitive case.
The exclusive indicates that A and B are exclusive of each other and the
genitive indicates that A is being governed by B. (dative would indicate A
governs B; nominative would indicate no governing; instrumental would
indicate dependent or mutual governing)
-eyu because (genitive+inclusive); -ewi despite (genitive+exclusive)
Vesun se keyu. I said it because of him.
Vesun se kewi. I said it despite him.
Harold
Reply