Re: Slang, idioms etc. in conlangs
From: | andrew <hobbit@...> |
Date: | Monday, April 2, 2001, 22:18 |
Am 03/31 18:47 Roger Mills yscrifef:
> Andrew's Brithenig:
> >> gafar to have done (trans.)
> Assuming this is "to come": of the male: yawuwi, yawuwí, pron. ['jaU.wi] or
> [jaU.'i] (think yowee!)-- irreg. < ya/ruwi 'it flows'. Not sure about
> women.
>
The word is far more innocent than that. It means to have completed an
activity "Gaf-ti lawar?" "Si, eo af lawar" (have you finished the
washing up? Yes, I have done the washing). It's more idiom than
sexually explicit, although it could be used that way, I suppose.
- andrew.
--
Andrew Smith, Intheologus hobbit@griffler.co.nz
http://hobbit.griffler.co.nz/homepage.html
Lent: Living in Borrowed Time