Re: Accents
From: | Dan Jones <dan@...> |
Date: | Monday, January 14, 2002, 10:08 |
Almaran Dungeonmaster escreva:
>Roger Mills wrote:
>
> > Indonesia, obviously borrowed from Dutch, had "ons" (ounce) for 100g.
>
>Dutch itself still has "ons", and it is quite common as well. It is often
>used in the diminutive "onsje", as in the infamous expression "Mag het een
>onsje meer zijn?"
I've always wanted to know this: in British English when discussing
cannabis the basic unit of quantity is the ounce, then divided into a
quarter, eighth and teenth (i.e. "sixteenth")- how would you say this in
Dutch? Only asking because it's legal there, not because I immediately
associate Holland with sex and drugs <g> I'd be like associating England
with football hooligans and curry.
Dan
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
semo la flamma, semo la casea
semo la tuta, semo la cambea
We are the spark, we are the flame
We are the people, we are the change
Replies