Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Accents

From:Dan Jones <dan@...>
Date:Monday, January 14, 2002, 10:08
Almaran Dungeonmaster escreva:
>Roger Mills wrote: > > > Indonesia, obviously borrowed from Dutch, had "ons" (ounce) for 100g. > >Dutch itself still has "ons", and it is quite common as well. It is often >used in the diminutive "onsje", as in the infamous expression "Mag het een >onsje meer zijn?"
I've always wanted to know this: in British English when discussing cannabis the basic unit of quantity is the ounce, then divided into a quarter, eighth and teenth (i.e. "sixteenth")- how would you say this in Dutch? Only asking because it's legal there, not because I immediately associate Holland with sex and drugs <g> I'd be like associating England with football hooligans and curry. Dan ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ semo la flamma, semo la casea semo la tuta, semo la cambea We are the spark, we are the flame We are the people, we are the change


Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>
Almaran Dungeonmaster <dungeonmaster@...>