Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Accents

From:Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>
Date:Monday, January 14, 2002, 12:42
En réponse à SuomenkieliMaa <suomenkieli@...>:

> --- Almaran Dungeonmaster <dungeonmaster@...> > wrote: > >> "Mag het een onsje meer zijn?" > > *puzzled* > ...which means "may the one little ounce (meer) you" > ?? >
Faux ami! Dutch mogen means "to be allowed to", not "may". And meer is "more". It more or less translate litterally as "Is it okay if there's a little more?" Though knowing Dutch, I suppose if it's an expression it means something completely different :))) . Where do you use that, in the market? :)) Christophe. http://rainbow.conlang.free.fr Take your life as a movie: do not let anybody else play the leading role.

Reply

Almaran Dungeonmaster <dungeonmaster@...>