|From:||Almaran Dungeonmaster <dungeonmaster@...>|
|Date:||Tuesday, January 15, 2002, 9:15|
Christophe Grandsire wrote:
> Faux ami! Dutch mogen means "to be allowed to", not "may". And meer is"more".
> It more or less translate litterally as "Is it okay if there's a littlemore?"
> Though knowing Dutch, I suppose if it's an expression it means somethingcompletely different :))) .
> Where do you use that, in the market? :))
Yes, for instance when ordering bulk food (e.g. minced meat). If you ask for
"4 ons" (400 gr) they dump an approximate amount on the scales, and if it
shows like 467 gr, they ask "Mag het een onsje meer zijn?".