Re: phonology of borrowed words
From: | Isaac A. Penzev <isaacp@...> |
Date: | Monday, November 25, 2002, 13:03 |
John Cowan scripsit:
<<<The Real World manages with Romanian and Romance, and with Ladin, Latin,
and Ladino (to say nothing of Slovene and Slovak). I don't see that we
have a problem.>>>
Neither do I.
<<<It's useful to remember the rule that Romance languages
don't tend to be called "Roman" or "Latin" unless they are surrounded
by non-Romance languages.>>>
Very good. Rumiya fits the picture, because it's a Romance language in
Arabo-Berber surrounding and with Moslem cultural background (in contrast to
Mozarabe, who mostly remained Christians): bismellá etc.
Concultural note: I didn't think much over conculture connected to Rumiya
(conculturing in general is my weak point). In the Middle Ages it was
definitely Islamic. Nowadays I DON'T think religion plays as significant
role there as it was.
> John Cowan
Yitzik
~~~~~~~~~~~~~
Disclaimer: I do not promote Islamic ideas. I'm not connected to Alqaeda. I
didn't even call the lang 'Ladiniya' to avoid allusions to Mr. bin Laden.
Shma Yisroeyl...
Sincerely yours,
Yitzik ha-Yehudi