Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: phonology of borrowed words

From:bnathyuw <bnathyuw@...>
Date:Thursday, November 21, 2002, 10:17
 --- John Cowan <jcowan@...> wrote: >
=?iso-8859-1?q?bnathyuw?= scripsit:
> > > > "French toast" is another example, but > apparently > > > the term is unknown > > > in Greater Leftpondia: it's day-old bread soaked > in > > > scrambled egg and sauteed, > > Of course I meant "Greater Rightpondia". > > /me curses confounded left-right brain miswiring >
well i'm definitely to the right of the pond, and i know the term well ( as evidenced by previous missive ). but it could be a scots usage, as my mother's family is scots and i sometimes find myself using terms not common in english usage ( 'squint' for 'unlevel' rather than 'wonky' for example ) bn ===== bnathyuw | landan | arR stamp the sunshine out | angelfish your tears came like anaesthesia | phèdre __________________________________________________ Do You Yahoo!? Everything you'll ever need on one web page from News and Sport to Email and Music Charts http://uk.my.yahoo.com