Re: NATLANG ruki-rule in Slavic, Scandinavian languages, Danish
From: | Pavel Iosad <edricson@...> |
Date: | Wednesday, August 20, 2003, 19:32 |
Hello,
> No. There are a few real bad false friends tho, like
> rolig, værelse, væske, taske.
Hmm, taking notes, thanks. I only knew _rolig_.
[...]
> >Minimal as
> >my experience with spoken Danish is, I can't understand a
> word, even if
> >it's sloooow and simple (unlike Norwegian).
>
> It helps to know the correspondance rules between Swedish and Danish
> orthography and between Danish orthography and pronunciation.
Well, the former are more or less quite straightfordward, to my
understanding. I also have the latter in a book, but still can't make
head or tail of it. Anyway, there are, as I understand, several norms of
course - thus, some people distinguish _nagle_ and _navle_ and some
dont, i.e. both are more or less [nawl@].
> I have a paper treating the subject somewhere, and have been thinking
> of making a webpage on the subject.
Oh yes, that would be most helpful :)
[...]
> >True. In my idiot-lect, obviously formed by texbooks, tapes, and
> >teachers, it's [x\]. I might try [x] when term starts, let's see what
> >happens :-)
>
> Very likely nothing, especially if you have [R] for /r/,
> since all [R] dialects are also [x] dialects. You might
> as well point out the fact to the teacher! >;-)
Oh yes, and I'll end up a certified teacher of skånska! :-)
I'm fighting with [R], so by the time I come to Sweden (no earlier than
next summer, and definitely in August 2005... you know why ;-)) I hope
to have done with it.
> BTW do you have problems distinguishing [x] and [h]?
Not at all.
[...]
> >But how do you get a definite
> >article by taking that selfsame particle and postfixing it to the
> >noun?
>
> You don't. The indefinite article is cognate with English
> _yon/yonder_
> and German _jener_. Icelandic and Norwegian still have it as an
> independent pronoun _hin(n)/hitt_, meaning "the other one".
Yes, and don't forget the West and South Jutland Danish, with _æ mand_,
_æ kuen_, _æ bå'n_ for _manden_, _konen_, _barnet_.
Pavel
--
Pavel Iosad pavel_iosad@mail.ru
Nid byd, byd heb wybodaeth
--Welsh saying
Reply