Re: NATLANG ruki-rule in Slavic, Scandinavian languages, Danish
|From:||Markus Miekk-oja <fam.miekk-oja@...>|
|Date:||Thursday, August 21, 2003, 9:32|
Speaking of this, my girlfriend (who is from Piteå in northern Sweden) has
three demonstrative pronouns, which doesn't exist in standard >Swedish.
>hojna /hUjna/ 'she, this one/that one' hajna /hajna/ 'he, this one/thatone' hejna /hEjna/ 'it, this one/that one'
My guess, judging from how they look and one possible correspondence to my
dialect, they are basically formed like the demonstratives
den här (gender based pronoun and "here")
using personal pronouns and a worn down locative adverb, gone through at
least one metathesis
However, it would seem they've gone through some odd sound shifts that
didn't occur where I live:
(Basically one shift, the vowels might've shifted earlier) : nj -> jn
However, using them about people is considered rude (at least among those
who don't speak dialect). These are necessary because many northern dialects
still have three gender systems. (Probably cognates have existed all over
Sweden, or the pronoun + locative adverb construction has spread through
Sweden after the 2+2-gender system came into being). I do use them
demonstratively about non-humans and about humans when I know they're not
offended by it.
>These are clearly demonstrative rather than personal. She used one of themjust this morning when pointing at a picture of a woman in the >paper and
referring to her as _hujna_, i.e. 'this woman here', rather than 'she',
which would be _hon_ in Swedish.
A picture of a woman is at least not offended :-)
>The usage may vary. Sometimes it's only used if _hojna_ is walking towardsyou but not away from you, etc.
That's foreign to me. (No, really). Interesting tho'. Really interesting.
There are possibilities here :-)