Re: "Knock it off" or "Leave off"
From: | andrew <hobbit@...> |
Date: | Wednesday, September 3, 2008, 7:53 |
On Tue, 02 Sep 2008, ROGER MILLS wrote:
> Scotto Hlad wrote:
> >One of my cats, Daria, (the only one not spayed because I’ve run out
> > of money) is in oestrus. If you never been around a cat in this
> > condition consider yourself lucky.
>
> I had an unspayed female for a while; the first time she went into
> oestrus I kept her in, but it drove me crazy... I was talking on the
> phone one day with a friend in NYC, she yowled and he asked, Roger,
> is there a baby in your house? (knowing full well that was an utter
> impossibility). The 2nd and 3rd times, she got out, and produced two
> beautiful litters; then she got lost :-(((((
>
> >Anyway, I have found myslef just looking at her and saying, “Give it
> > a rest…” or “Knock it off…” or “Leave off.”
>
> A losing battle, no?
>
despite living with a 12-year old spayed tabby as southern spring is
coming on she is getting decidedly 'bouncy', including sitting in my
lap as I type.
> >I’d like to know how to convey this message to my cat in your
> > conlangs and your L1, including regional type things.
>
> I'm surprised there's nothing at the moment in Kash, but using the
> simple negative imperative particle "yanda!" 'don't' would come
> close. One might also say yándati (+2nd pers.), yándapo ('just...')
> or maybe stronger yándaka, adding the imperative suffix.
I thought that Brithenig was going to be similar with the bare negative
command, Calf! or Calfath! Then I thought I better check a dictionary.
Apparently Welsh has a phrase and I can adopt it into Brithenig:
Dun ill myliwr per lle! lit. Give the best for it!
So I am learning something. Conlanging broadens the mind :)
--
Andrew Smith -- hobbit@griffler.co.nz --
http://hobbit.griffler.co.nz/homepage.html
"If you are gonna rebell you have to wear our uniform."
Reply