Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: târuven vowels and diphthongs

From:taliesin the storyteller <taliesin@...>
Date:Sunday, October 15, 2000, 19:37
* daniel andreasson <daniel.andreasson@...> [001015 17:28]:
> kaleissin the storyteller skrifði: > > > > > http://www.unil.ch/ling/phonetique/api-eng.html > > I got my soundcard working. For some strange reason I can listen > to cd:s, mp3:s and ra-files, but not au and wav-files. Though I think > I can now. ... No I can't. It says: > > "Cannot play back the audio stream: no audio hardware is available, > or the hardware is not responding." > > which is weird, since I obviously can listen to other kinds of > soundfiles. Any suggestions what to do?
Might be the program used that is the problem. I can send you other versions of the sounds (different subtype of .wav) as I after much work finally found a program that were capable of converting them. (An Amiga, no less)
> > > Ok. So {oí} sounds something like {wi} in "twin"? And would be > > > spelled "toín" in târuven? > > > A+. {oí} is of course different from {uí}. > > Yep. For some reason I can't get into my head that {o} is /u/ and > {u} is /}/. You'd think I could, since I'm Swedish. :)
Hehe yeah. The entire line of closed vowels is neat though, i y u o in târuven (/i/ /y/ /}/ /u/). Very "top-heavy" language :) So far, all daughter- and sister-languages I've found have at least collapsed the y with u or i. The following diphthongs exist in the vocab I have today, sorted by frequency: aì eì uì aò yé yá yú yè uí uà oé aá oò oì oá iá ià eà aé
> > > And the {y} of {yí} isn't really a /j/ but rather something in > > > between /j/ and /w/? > > > Yep. {ió} and {yó} are "of course" different ;) > > Must be hard to tell the difference in normal speech though. Not that > it's necessary I guess. Context is everything.
That pair is actually quite easy... {oì} and {o}{ygrave} would be rather worse :) In an earlier incarnation, those were written {oì} and {óy}. Nowadays they're the same, pronounced as the latter, written as the former. Same for {uì} and former {úy}.
> > > Summary so far: The only thing I'm having problems with is the > > > pronunciation of /L/ and /H/. > > > Don't fuss over 'em; if the {i} of {aì} is the closest to /j/, the {i} > > of {åì} is somewhere between /j/ and /w/ or if you like a rounded /j/. > > The difference between {aò} and {aù} is that {ò} is closest to /w/ > > while {ù} is somewhere between /j/ and /w/, but closer to /w/ than the > > {ì} of {åì}. Btw, /H/ is in the French word _lui_ /lHi/ or something > > like that. > > AHA! _Now_ I got it! Why didn't you say so in the first place? :)
Ah goody you mean that explanation works? Maybe I can finally update the sounds-page then :)
> > Old form of owl was {ooo}, now it's {ou'o} > > Doesn't get more onomatopoetic than that, does it? :) > > Is there some kind of tonal / intonational difference between the vowels? > Like: /u_L.u_H.u_L/ ?
High-low-low I guess, or global fall if ya *really* want to be onomatopoetic :)
> > > > An aìóáoùíoóêy is probably some form of bird. > > > > Yikes. Ok. Here's a try: > > > > > > /AL.wA.wu.jo.we:.y/ or perhaps: AL.wAou.jo.we:.y/ > > > Roughly: /ALwA.uwi.u_Lu_H:\.e:.y/ > > Hmm. My try wasn't that close. So there's a tetraphthong in > the beginning? That was somewhat hard to see. I petty those > little târuven (what _is_ the adjective again?) children trying > to learn how to read and write at school. Ouch.
Tip: count number of vowels with graves and acutes that are next to eachother, add 1 (for the diacriticless vowel in front), and hey presto!
> > > Okej. How 'bout: {ajwaåwjowêy}? ;) > > > {j} is /Z/ (voiced post-alveolar fricative). > > Okay. Change {j} to {zh} then... ;)
Haven't got a single digraph yet and I'd like to keep it that way. If {'}, which marks aspiration for consonants and breathiness for vowels (which both are phonemic at least in the onset of a syllable), is replaced with {h} then no digraphs with {h} will be possible.
> > [..] {,} is /j/ and I'd like to replace that one too.
Actually it marks palatalization or a hyper-short closed front vowel whose rounding depends on it's neighbors. I've thought of replacing it with {µ} mu, but I've also thought of using that one for nasals that take their point of articulation from their neighbors.
> > (X-)SAMPA to IPA converter: > > http://odur.let.rug.nl/~kleiweg/sampa/input.html > > That's neat. Though it didn't understand "/" and "." though.
Nor tie bars, which I need...
> > Samples of some dialects of Norwegian, both in IPA, X-SAMPA and sound: > > http://benoni.hf.ntnu.no/dialektprover/indexe.html (From my uni., I > > know several of the speakers.) > > mp3's I can listen to. ... But not that one apparently. Arrghs! > What's up with my computer?!?!?
Weird. t.