--- Tristan McLeay <zsau@...> wrote:
> I haven't read it all---it's quite hard (spellings
> like 'sirkle' really
> kill my ability to read; if I was doing that, I
> wouldn't change C and
> other positionally-based sounds till they absolutely
> had to be). Not to
> mention wondering what 'dawgs' (and other unhelpful
> spellings) are.
At some point there will need to be a rather radical
departure from English spelling if the further
mutations I have in mind are to work. I figured it
would be better to make those changes up front while
the words themselves were still familiar to aid in
making the transition.
Since "dawg" is a popular spelling of "dog" on
American Saturday morning cartoon shows (Deputy Dawg,
in particular) I assumed that would be a familiar
spelling :)
> Personally, given that a revised spelling isn't your
> primary concern, I'd
> just make use of English's rules for getting rid of
> silent final -e when
> adding things and the like.
>
Soon enough the positional elements in the spelling go
away and I think ti becomes easier to read, especially
having gotten accustomed to the conventions with more
familiar words. Two days into the project I read and
write in variant almost as fluently as I do in
standard English spelling.
> However, I have noticed a few mistakes:
> Just after mutation four,
> | Wen xe turbyulent waterz had somewat subsided and
> xe sy had sysed to spw
> | up wrekaje
<snip>
> should ... 'spyu up rekaje' as far as I know. (I
> Also, in the Verb Konjugaeshenz part Wun (or
> whatever), you say
> 'kojyugaet', which is probably missing an N.
>
> --
> Tristan.
>
Both fixed an uploaded. Thanks for the help.