|From:||Josh Brandt-Young <neonwave7@...>|
|Date:||Saturday, September 19, 1998, 5:55|
A quick question for someone well-versed in Esperanto:
IIRC, "chirkau" is the preposition used for movement around the perimeter
of an object, but what is used when you want to describe movement inside
that object (as we would, in English, say "he walked around the room")?
Or is there no such preposition, the meaning being indicated simply by
stating his location and state of motion as in "Li promenis en la
Thank you very much in advance.
Josh Brandt-Young <neonwave7@...>
"After the tempest, I behold, once more, the weasel."
(Mispronunciation of Ancient Greek)
You don't need to buy Internet access to use free Internet e-mail.
Get completely free e-mail from Juno at http://www.juno.com
Or call Juno at (800) 654-JUNO [654-5866]