Re: Translation Exercise: Like a ...
From: | Andreas Johansson <and_yo@...> |
Date: | Thursday, October 17, 2002, 18:17 |
Let's try Tairezazh ...
>1) I shall kill you like [I would kill] a dog.
Ta staksest shas slel vauf.
>2) I shall kill you like a dog [would kill you].
Ta staksest slel vauf shas.
These two aren't disambiguous, but the first syntax suggests that the
killing is doglike, the second that the killee is somehow doglike. If you
want to be entirely clear, you'll have to supply extra info, like Christian
did within brackets above.
>3) I prefer grandma-style bread. (Since we have minors on the list,
> I decided to leave the dog out of this construction. ;-)
Ta tsheneir zaves slel manai manai. (lit: "I most-like bread like mama's
mama's")
I don't understand the bracketed comment ...
>4) She sings loudly.
Sena tév tinzh taik.
>5) She sings in a way that makes her ridiculous.
Tévent senai zol tshof senas. (lit "Her singing makes her
ridiculous/stupid". It could probably be made more literally, but I can't be
bothered to figure out how right now.)
Andreas
_________________________________________________________________
Unlimited Internet access for only $21.95/month. Try MSN!
http://resourcecenter.msn.com/access/plans/2monthsfree.asp