Re: WHAT DOES THIS MEAN!!
From: | Tero Kukkonen <tkukkone@...> |
Date: | Monday, March 5, 2001, 10:51 |
On Sun, 4 Mar 2001, J Matthew Pearson wrote:
> Elliott Lash wrote:
>
> > Dear anyone with knowledge of German, please help!
> >
> > Du wir können doch gute Freunde bleiben*
> > hat sie zu mir gesagt, darauf hätte ich ihr am Liebsten
> > eine Kugel durch den Kopf gejagt!!!
>
> My German's a little rusty, but I'm pretty sure the meaning is,
> roughly:
>
> "Listen, we can still remain good friends," she said to me.
> Thereupon I would have most liked to shoot a bullet through the
> head.
Yes, that's how I would say that. And to be more exact: to shoot a bullet
through HER head. (That's because of the word 'ihr' which is in dative.)
> The first line is literally, "You, we can still remain good
> friends", but I think the extra "you" is intended to get the
> person's attention (kind of like "hey" or "listen" in English).
> "Jagen" is literally "drive" or "hunt", but since the line speaks
> of a bullet going through one's head, I'm sure the intended
> meaning is "shoot".
I agree with this.
> I can't tell from context whether the writer means he wants to
> shoot a bullet through his own head, or his beloved's head.
Look above.
> Matt.
Tero Vilkesalo
PS. I currently use here my old e-mail address with an old surname. If I
unsubscribed now and then subscribed again, would I be able of determining
my current surname to be displayed?