Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: aspirated m?

From:Steg Belsky <draqonfayir@...>
Date:Tuesday, November 23, 2004, 21:28
On Nov 23, 2004, at 11:05 PM, Sally Caves wrote:
> ----- Original Message ----- > From: "Steg Belsky" <draqonfayir@...> >> Ewwww, Wlpan! :P >> I hope you've recovered since then!
> I wish I HADN'T recovered from it. My moving out of Wales to Geneva > and > back to the States has wiped out the intense involvement that keeps a > language alive for me. Now, my efforts go towards Middle Welsh, and > teaching it.
Of course, the results that come out of (U/W)lpan are good; it's the process of the Vlpan, on the other hand, which is the proverbial female dog. :P As a friend of mine said: "It turns out Jews do believe in Hell. It's called Ulpan."
>> I'm suffering through Ulpan right now... they said my score on the >> evaluation test is more than high enough to get into level 6, but not >> high enough to skip 6 and go straight to the final End-Of-Ulpan exam. >> Do they call that test the "p'tor" in Wlpan too?
> You know, it's funny how the Welsh have adopted this Hebrew word for > their > intensive-language-learning course. You're not the only one to > comment on > it. And spelled so decidedly Welsh, too! :) No, they didn't use any > other Hebrew words. We did get grades, though. And certificates.
A few months ago i tried spelling it the Welsh way when talking to friends over IM; unfortunately, they probably just assumed i was making typos :P .
> I don't see it used in the States of any intensive course in language. > Is > it used in Ireland? I talked to a man involved in the Cornish Language > Revival Movement and he said that there was a great deal of > conversation > between them and Israeli linguists about "how to revive a dead > language." > Perhaps the use of Ulpan derives from that conversation, at least in > the > Celtic communities.
Ah hah! http://www.highbeam.com/library/doc0.asp?DOCID=1G1:84367386&num=5 Claims that some intensive Irish courses have begun using the word. Searching through Google for phrases like "ulpan Gaeilge" "Irish ulpan" seem to find something, but having only taken a semester of Irish i have no idea what the pages in Irish say... the phrase _na hIosraelaigh agus ulpan_ seems be saying something about Israel and ulpan, though. Although it looks like "Iosraelaigh" breaks the slender/broad vowel pairing rule.. i wonder what's with the |aelai|.
> What's with the orange peel in your signature? :) ("hey hey, ho ho, > this orange peel has got to go!") > Sally
It was some unfortunate orange peel a friend of mine encountered at lunch or dinner during college one day after passing by a number of groups protesting something-or-other. :) -Stephen (Steg) "siúd chugaibh mary chinidh 'sí i ndiaidh an éirne shnámh" ~ 'an mhaighdean mhara'

Reply

Stephen Mulraney <ataltanie@...>