Re: TRANS: a haiku
From: | taliesin the storyteller <taliesin@...> |
Date: | Saturday, April 22, 2000, 14:09 |
* FFlores <fflores@...> [000416 03:39]:
> English:
>
> If everything's green
> and sun falls and there's wind
> I am here at home
sul marryðees
a gîl famm a sïaòy
sâru yérases
"Correct" syllable-count... first line is somewhat ungrammatical
though...
If length is ignored, it parses (affixes are light):
- - ) ))
sul marryðees
) - - ) )- )
a gîl famm a sïaòy
- ) - - )
sâru yérases
With length (o light, ) heavy, - superheavy):
) ) o oo
sul marryðees
o - - o o) o
a gîl famm a sïaòy
) o ) ) o
sâru yérases
*sigh* decisions, decisions...
Interlinear:
------------
sul mar ry -ðe -es
if green this all has
a gîl famm a sïaòy
and sun fall and exist.wind
sâ -ru yéras -es
I be.somewhere home location
t.