Re: TRANS: a haiku
From: | <iisem@...> |
Date: | Friday, April 21, 2000, 14:47 |
In a message dated 4/15/2000 7:39:34 PM Mountain Daylight Time,
fflores@ARNET.COM.AR writes:
<<
English:
If everything's green
and sun falls and there's wind
I am here at home
>>
Cute poem,
sori for how late an arrival this is, i don't get to my mail too often...
but it seemed good to translate it to Aniese' so here goes...
Yi hon boshameigh
Iis n'aiya aràdh 'i-bheann
Inai choemh e'maedh
if all (is) green
and th'sun has fallen with winds
i (am) here at home
i break it down thusly:
yi hon bo-sha-meigh
iis n'ai-ya ar-àdh 'i-bhean'n
i-nai choemh e-maedh
the double n can't hold a whole syllable on its own....
fun poem! i wouldn't mind everyone sending me their translation.. heh heh
oel oushean!
iisem