Re: childish pronunciation of "Christophe"
From: | John Cowan <cowan@...> |
Date: | Friday, March 12, 1999, 16:29 |
Chlewey Thompson wrote:
> In my school years I've always used to be known as /'karlos/, /'top:son/, /'tomson/ or
> /'tonson/. In my last years at school I was called /'tompi/ or /'tompin/. (After
> <th> is alien in Spanish is usually pronounced as /t/.)
In this particular name, which is derived from "Tom's son" with
intrusive [p], English uses [t] also; likewise in "Thomas" itself.
The pronunciation of "Anthony" varies between [T] and [t]; "Arthur"
is now always [T]. All these names were originally [t] of course,
as in the related languages.
--
John Cowan http://www.ccil.org/~cowan cowan@ccil.org
You tollerday donsk? N. You tolkatiff scowegian? Nn.
You spigotty anglease? Nnn. You phonio saxo? Nnnn.
Clear all so! 'Tis a Jute.... (Finnegans Wake 16.5)