Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: CHAT: a conlang of my very own :) (was: Re: unsubscribing)

From:Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>
Date:Friday, May 31, 2002, 21:08
En réponse à Steg Belsky <draqonfayir@...>:

> > M'illumino > > d'immenso > > notte stellata > > matematica... > > > > les astres sont > > le silencieux orchestre > > des mondes inconnus... > > avec le vide, les pleins pouvoirs > - > > Thanks to my 4 and a half years of Spanish and a roommate who's taking > Italian, the first stanza means something like... > "i am lit up > by the immense > starry night > mathematics..." > > ?????? >
I'd rather translate: "mathematical starry night".
> And i know no French whatsoever, but thanks to this list i've picked up > a > little bit of a sense of its awe-full polysynthetic freakiness.
:))
> does the second stanza mean something like... > "the stars are > the silenced orchestra > of unknown worlds > with life, the rains pour (or: the plains power)" > > ?????? >
"with the void, the full powers". I can understand the confusion between "vide" and "vie", but "plein" and "pluie" escapes me :)) . And "pouvoir" can only be "to be able to" or "power". "To pour" is "verser". Christophe. http://rainbow.conlang.free.fr Take your life as a movie: do not let anybody else play the leading role.