Re: CHAT: Spanish "egnnyie" (was:Umberto Eco and Esperanto)
From: | Carlos Thompson <carlos_thompson@...> |
Date: | Tuesday, June 15, 1999, 1:00 |
B.Philip skrev:
>
> At 14:58 -0500 13.6.1999, Carlos Thompson wrote:
> >
> >Well. Actually <ny> is also found... well, all two letter combination=
s
I've
> >seen for <=F1> (<n~>) have this flaw, lets say:
> > nn (Old Spanish convention): like "anno" /aJo/ or "innovar" /inoBar/
> > ny (Catalan convention): like "anyo" /aJo/ or "inyectar" /inj\ektar/
> > gn (French/Italian convention): like "agno" /aJo/ or "gnomo" /nomo/ o=
r
> >"i'gneo" /iGneo/
> > ni: like "anio" /aJo/ or "Sonia" /so.nja/
>
> One cool alternative I've seen is to use only ~ (ASCII char 126) as in
> "se~ora"!
The one I've personally like the most is using <#>, I've found it more
readable than any other, but ther alternatives I've seen: upercase <N> (l=
ike
uppercase vowels for explicit stress (acute)), the diagraphs above: <nn>,
<ny>, <gn>, <ni> the tilde alone <~>, the <#>, and the diacritic conventi=
on:
<n~> or <~n>. ... well, and the <n> alone, also.
<test>
Saludes a la sennora y a los ninnos!
Saludes a la senyora y a los ninnos!
Saludes a la seniora y a los ninios!
Saludes a la segnora y a los nignos!
Saludes a la seNora y a los niNos!
Saludes a la se~ora y a los ni~os!
Saludes a la se#ora y a los ni#os!
Saludes a la sen~ora y a los nin~os!
Saludes a la se~nora y a los ni~nos!
Saludes a la senora y a los ninos!
Saludes a la señora y a los niños!
</test>
Well. I prefere <#>, nut it's just taste.
Making this a little conlang related, anybody has had similar problems wi=
th
their romanizations? I guess that's why Chleweyish is plain ASCII-7 plus
some acuted vowels for irregular stress.
-- Carlos Th