Re: The cost of time
From: | Jim Hopkins <espero9@...> |
Date: | Monday, February 11, 2002, 23:53 |
In a message dated 2/10/02 9:36:15 PM Eastern Standard Time, fortytwo@GDN.NET
writes:
<< William Annis wrote:
>
> In English one "spends" time. Sometimes you pass time.
>
> It just occured to me I have no way in Vaior to say "I spent much of
> today reading."
>
> How do other languages handle this idea? >>
In Itláni there are a few possibilities:
"Mashrá chadízhe tá aspaláris yaraspálan makbashyávu."
mashrá - adverb [during]
chadízhe - adverb [much]
tá - adjective, definite article [the]
aspaláris - partitive singular of the noun "aspál" [day]
yaraspálan - locative singular of the compound noun "yar-aspál" [present-day]
(today)
makbashyávu - 1st person singular, simple active past, of the verb
"makbáshya" [to read]
or:
"Chadízhe tantoáris séti tá makbashósan yaraspálan iguayávu."
chadízhe - adverb [much]
tantoáris - partitive singular of the noun "tánto" [time]
séti - preposition [at]
tá - adjective, definite article [the]
makbashósan - locative singular of the verbal noun "makbashós" [reading]
yaraspálan - locative singular of the compound noun "yar-aspál" [present-day]
(today)
iguayávu - 1st person singular, simple active past, of the verb "iguaya" [to
use]
Thanks
Jim H