Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: rhotics

From:Jeff Rollin <jeff.rollin@...>
Date:Friday, July 6, 2007, 16:40
In the last episode, (On Friday 06 July 2007 15:45:44), R A Brown wrote:
> taliesin the storyteller wrote: > > * R A Brown said on 2007-07-06 11:07:06 +0200 > > > >>According to the IPA chart, a velar trill is not a possible > >>sound (the square is not left empty, it is clearly blacked > >>out). So what are the 'many raspy replacements'? > > > > Any rhotic that is not an alveolar trill, further back than the > > alveoli and not a tap/flap. That is: /x/, /G/, /X/, /R/, /X\/, > > /?\/, /R\/ and maybe also /r\'/. Or in UTF8: xɣχʁħʕʀɻ. > > I make that six fricatives (velar, uvular & pharyngeal, both voiced & > unvoiced), the uvular trill and maybe also the retroflex approximant. > > > Now maybe it's time to start the big debate about what, really, > > does it mean that something is rhotic? :) > > I note the smiley. Yes, this has been aired many a time (probably in > some people's opinion ad_nauseam) on this list as a quick look in the > archives will show. > > The list of sounds you give for the most part has post-palatal friction > in common, which IMO can fairly be described as a "raspy replacement." I > guess the glottal fricatives are not included as, indeed, these are far > less raspy and, as we know from the many examples in natlangs, they have > a distinct tendency to fall silent. > > The uvular trill is close enough to the the uvular fricatives to be > regarded, I think, as a 'special case of raspiness' :) > > The only sound above which, surely, lacks raspiness is the retroflex > approximant. I know retroflex consonants are sometimes called rhotic, > but this seems to me a different sort of rhoticity to 'many raspy > replacements' of the putative velar trill ;) > > But it seems I was not the only one a bit puzzled by your original > definition, since: > ---------------- > > taliesin the storyteller wrote: > > * John Vertical said on 2007-07-06 09:03:14 +0200 > > [snip] > > >>If I have the description of this sound right (the proper term > >>is "velopharyngeal trill" BTW - or "velarized uvular trill") > > > > That'd be a wrong guess :) > > At least John made a guess, unlike me :) > > >>I'd actually prefer to use a digraph. > > > > It *is* a double sound, yes. > > I thought it was, but as no-one suggested this, I was not entirely sure. > As it is a double sound, I must agree with John: I would prefer a digraph. > > > The first part varies with dialect, > > the second part does not, though there are people that *do* > > replace the entire kaboodle with a velarized/pharyngealized > > trill but that's *most* improper and foreign. > > Presumably a velarized or pharyngealized apical trill? > > But even so, if the single sound (whatever it is) is "improper and > foreign", then it seems to me to present a greater case for a digraph or > at least a ligature.
Again, I must respectfully disagree. In general, I detest digraphs. The only excuses for them, in my view, are either that they are used in the same or a similar way as those in the language of the conlanger's intended audience (for example, I assume that the audience for most people on this list would consist of English speakers, in the main, so using "ch" for a sound like that in "chutney" is ok), OR the reading is intuitive - thus using "h" for aspirates, etc. If anyone thinks I'm wrong on the following issue, fair enough, but personally a digraph with "x" (which is afaik the only one that's been mooted so far) doesn't tell me anything :-/ . Another argument against them would be if the transcription/orthography used also uses those letters as sequences of phonemes. (For example, using "ch" both for the sequence /kh/ and for, say, /tS/.) This can sometimes not be avoided, but it can be minimized. Before I get off my soapbox, on the subject of using transcriptions/orthographies that are similar to those used in the native language of the audience, I wouldn't be at all surprised if someone reading a book with the proportion of conlang in it that the LOTR films had, for example, would either be turned off by it, or would be sufficiently annoyed/savvy about the oddness of English orthography that, for example, NOT using "a" for /ei/ would be somewhere between acceptable and a godsend. Not that this applies to anyone on this list, I should think, but personally I think there's nothing worse in fantasy than authors whose only concession to conworlding are names like "dZef" and "Al@n" given funny spellings like "Geoffe" and "Aellyn". 2 cents? I reckon that's about £10 :-/ Jeff -- "Please understand that there are small European principalities devoted to debating Tcl vs. Perl as a tourist attraction." -- Cameron Laird

Reply

Benct Philip Jonsson <conlang@...>