Re: Weekly Vocab 30 in Kash
From: | Christian Thalmann <cinga@...> |
Date: | Monday, November 24, 2003, 23:31 |
Hurray, it's one of the saner ones!
> 1. friend (can't believe I hadn't used this!)
> A good friend is often a source of strife.
Bone u wigu ix sae u fonde nys rixa.
[bo:n @ vi:gz iS saj @ fAnd ny riS]
> 2. to take
> For instance, my friend once took all my pens.
Ni ximbel, ni uec, mi wiga hae sunte toze mi eas pinnae.
[ni 'Simb@l ni yC mi vi:g he zunt to:z miS 'pinne]
> 3. to tell
> She didn't even tell me.
Eja nau hae nuendsade id mic.
[e:j no he nyn'dza:d i miC]
> 4. to want
> I wanted a pen and I didn't have one.
Ejvo an pinna, ed haevo nuola.
['ejvA m bin e 'hajvA nu@l]
> 5. to buy
> I had to buy a new pen and ink.
Nessiva mic ewer nove an pinna ed tinta.
[nes'si:v miC 'e:v@r no:v @m bin et tint]
> 6. to end
> But a good friendship can't end that easily.
Sed bone a aengidsa nau poesse deindser tan faeglei.
[seb bo:n @n EN'gi:dz no pas 'dendz@r tam 'pajgle]
> 7. not
> At least she's not a[n a]theist or [an/mon/dy]archist or a
> [revolutionary/conservative].*
Iombrinne nau ix a pana od a anarchista od a caefte uerde.
[im'brin no iS @ ba:n Ad @n ,an@r'kiSt Ad @ gEft yrd]
Note: |Iombrinne| is from German "immerhin". |Caefte
uerde| means "greenhead" and doesn't refer to
environmentalists, but to punks.
> 8. to support
> But then, I'd support her no matter what.
Aude, gau tsare cun ei aege ni casu.
[awd go dza:r kun ej ajg ni ga:z]
> 9. definition
> That is the definition of "friend".
Ix ja deimpidsone ys "wigu".
[iS j@ ,zempi'dzo:n y vi:g]
> 10. both
> We'd both do the same.
Nos ambi game aher id ize.
[nAz 'ambi ga:m a:r id i:z]
Note: |Ize| is from _idem, eadem, idem_, meaning "the same,
identical", as opposed to |eogaele| "equal, just as
good, equivalent".
-- Christian Thalmann
Reply