Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Another Happy Birthday!

From:Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>
Date:Saturday, April 6, 2002, 13:11
En réponse à "M.E.S." <suomenkieli@...>:

> > Sumimasen could be appropriate, if the recipient > somehow fells s/he is bothering/disturbing the speaker > by "forcing" the speaker to say happy birthday. I'd > say, from my own experiences, arigatou (thanks) would > be sufficient. Of course, if towards elders or in a > formal situation, you want to say "thank you" and > hence arigatou gozaimasu. Your understanding of > sumimasen, however, seems quite good! From all that > manga-reading, eh? >
:)) Not this time! It comes from my Teach Yourself Japanese, which is quite good at explaining those kinds of cultural features. As
> for replying to "happy birthday" in Vyh., I've not > thought about it - I think "thanks" (Vyh. glhL) or > "thank you" (Vyh. glhL-czosh) should be fine too, but > I'll think about it. >
It could be an expression you *mustn't* answer to, like we have in theater in France. When you want to wish good luck to an actor or a director before the beginning of a theater play, you cannot use "good luck" ("bonne chance") since it brings bad luck :)) (actors are quite superstitious when it comes to acting :)) ). You have to say "Merde !" (yes indeed, you read me correctly :)) ) and the person who receives the wish mustn't answer to it. Are there other languages (nat- and/or con-) that also have insults promoted to good wish interjections in some situations? Christophe. http://rainbow.conlang.free.fr Take your life as a movie: do not let anybody else play the leading role.

Replies

Tim May <butsuri@...>
John Cowan <jcowan@...>