Re: A dialogue in Old Urianian.
From: | Lars Finsen <lars.finsen@...> |
Date: | Wednesday, February 21, 2007, 19:43 |
Den 21. feb. 2007 kl. 17.35 skrev Eugene Oh:
> The only thing I have to say about the dialogue is that I was so
> caught up in the story I was quite disappointed when it reached the
> end haha - the sound changes you mentioned are rather noticeable too,
> though I didn't scrutinise the samples to check for any errors (I'll
> leave that to someone else heh). Is there a continuation of the story?
Oh yes, it's part of a novel that I've been unsuccessful in trying to
push on the Norwegian publishers so far. I have to admit it's one of
the best parts. The other parts might need some more work yet.
I've found a couple of mistakes in my posting, btw. In "Wédet alnon
swersos déwomos cu génet alnon kantons." it's better with 'alton'
instead of 'alnon swersos'. And the initial a of 'atomes' should be
long. No doubt there are more mistakes. Also they are drinking ale,
not beer. And I could improve my English considerably. Particularly I
need some more idioms for casting glances and that sort of thing...
Very glad that you liked the story! :-)
LEF