Re: Japanese orthography (was: Korean politeness levels ( wasRe: Tonal Languages taken to extremes))
From: | John Cowan <cowan@...> |
Date: | Thursday, October 4, 2001, 1:03 |
laokou scripsit:
> (meanwhile, the editor in me cringes when the
> Chinese city of Xi1an1 is written Xian, and not Xi'an; go figure).
Of course, Xiiaan would be unambiguous.
--
John Cowan http://www.ccil.org/~cowan cowan@ccil.org
Please leave your values | Check your assumptions. In fact,
at the front desk. | check your assumptions at the door.
--sign in Paris hotel | --Miles Vorkosigan
Reply