Re: Japanese orthography (was: Korean politeness levels ( wasRe: Tonal Languages taken to extremes))
From: | Pavel Iosad <pavel_iosad@...> |
Date: | Thursday, October 4, 2001, 13:13 |
Hi,
> > (meanwhile, the editor in me cringes when the
> > Chinese city of Xi1an1 is written Xian, and not Xi'an; go figure).
>
> Of course, Xiiaan would be unambiguous.
Speaking of ambiguity, I now remember that the Chinese provinces of
Shan2xi1 and Shan3xi1 are rendered into Russian as Shansi and Shensi: go
figure now :-)
Bye,
Pavel