Re: Comparatives (Difficult?!)
From: | Jeff Rollin <jeff.rollin@...> |
Date: | Thursday, June 7, 2007, 10:26 |
In the last episode, (On Thursday 21 Sivan 5767 07:53:36), Philip Newton
wrote:
> On 6/5/07, Carsten Becker <carbeck@...> wrote:
> > French (TMBK):
>
> Do you mean "TTBOMK" (to the best of my knowledge)?
>
> > Il a mis cinq jours plus long qu'il ... [???]
> > It has put five days more long that-it ... [???]
>
> My guess would be "Il a fallu cinq jours plus long qu'il fallait" -
> "it has required five days more long that-it required".
>
> Or if "mettre" is the correct verb, perhaps "Il a mis cinq jours plus
> long qu'il fallait mettre" (it has put five days more long that-it
> required to.put).
>
> IANANS, but in Modern Greek I would guess
>
> Ήθελε πέντε μέρες περισσότερες απ' ό,τι θα
> έπρεπε
> It-wanted five days more(f.pl) from whatever it.should
>
> with the curious ό,τι with comma in the middle. (The only word in
> Modern Greek that has it.)
>
> Cheers,
You mean there used to be others?
Jeff
--
"Please understand that there are small
European principalities devoted to debating
Tcl vs. Perl as a tourist attraction."
-- Cameron Laird
Reply