Re: Gray/Grey, conscripts, 'conlang', etc.
From: | Nik Taylor <fortytwo@...> |
Date: | Wednesday, January 26, 2000, 2:31 |
Muke Tever wrote:
> > (I learned Swedish in Uppsala.)
> ðuhan-caððy di-Suiddensy ruk-tan-terella-tasty upsalla-sa-hai.
> Language.acc gen.Sweden 1sg.perf.Learn.vb.past Uppsala.ess.ad
> 'Language of Sweden, I learned at Uppsala.'
In Watakassí, one way would be:
Fapisitaswidansagáutu púpisalav (wonderful example of incorporation)
[fApiSitaswidansagAotu pupisalav]
Fa-pisi-ta-swidan-saga'-u-tu p-u'pisala-v
Past-know.how-language.of-Sweden-speak-I-inceptive G7-Uppsala-LOC
Literally "I started to know how to speak the Language of Sweden in
Uppsala"
I'm not sure how to use the verb pyasún (learn) in this case. It's a
toughie. One would have to say "I learned HOW TO SPEAK Swedish in
Uppsala", and I don't know how to deal with verbal objects of that verb
or verbs of its class. If I figure it out, I'll post the translation.
> Long & drawn-out, ain't it? Or am I just too used to English? It's all
> Entish to me...
I suspect that when I figure out the proper translation, it'll be just
as long. :-)
Part of the reason it's so long is you use some long affixes, like
-caððy for accusative and -tasty for past.
--
"Old linguists never die - they just come to voiceless stops." -
anonymous
http://members.tripod.com/~Nik_Taylor/X-Files
http://members.tripod.com/~Nik_Taylor/Books.html
ICQ: 18656696
AIM Screen-Name: NikTailor