Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Bastet Relay Translation Web Finally Up!!

From:Boudewijn Rempt <bsarempt@...>
Date:Friday, May 25, 2001, 19:59
On Fri, 25 May 2001, Sally Caves wrote:

> Hello, Conlangers. It was an unconscionable delay. It was > like writing and publishing a book. I will never do it this way > again. >
Ah, but you did it! And well, too!
> > I will also need the updated email addresses and websites (if > any) for the people in the game so long ago. > doesn't work anymore; but everything is at Thus: http:// becomse:
> Please let me know what you think of this joint effort of ours. > At the very least it demonstrates beautifully that our conlangs > are not relexes of English or other languages, but have their > own idioms and registers that "don't quite translate." Hence the > transmogrification of the text. In this one, a cynical little > poem about not overhearing something, or not being a peeping tom > turned into a vast Wedding Celebration of the Creator and His/Her > Creation. It's wonderful! >
I can only agree to that.
> I've made a couple of .ra files for my contributions; I also have > a link to the Proverbs of Bastet (selections)--on the website. > If anybody else is so moved to put their texts to music, send me > the file address and I'll link it. Or even a non-musical reading > of it. We need more of this. >
I'll try to get something recorded, but I haven't had much time for conlanging lately. I've suddenly acquired interesting work, a small practice as a technical writer and a real linguist who's using Kura for real fieldwork! Boudewijn Rempt |


Sally Caves <scaves@...>