Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: InterLanguage Lapses, was Re: Technical terminology

From:Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>
Date:Tuesday, January 7, 2003, 21:51
En réponse à bnathyuw <bnathyuw@...>:

> > i find it very difficult to lapse into other languages > ; partly because i'm not a native bilingual, but > mostly becuase the languages i know to speak ( french > mostly, with some german &c ) have such different > places of articulation. i can manage the switch from > english to french, say, but when i try to switch back > i get in a complete tangle >
I beg to differ here. I am quasi-bilingual in French and English, and my Dutch is very good too, and I constantly have interlanguage lapses between those three languages, some voluntary, some not. And I don't have any problem to switch from language to language although I don't have a strong foreign accent in any of them. Christophe. http://rainbow.conlang.free.fr Take your life as a movie: do not let anybody else play the leading role.

Reply

Jan van Steenbergen <ijzeren_jan@...>