Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ    Attic   

Re: Adpositions gaining new uses

From:Philip Newton <philip.newton@...>
Date:Monday, November 17, 2008, 8:27
On Sun, Nov 16, 2008 at 21:45, Ina van der Vegt <gijsstrider@...> wrote:
> Something I've been noticing about my L1 (Dutch) is that in some > situations, the adposition 'op' (Roughly the same as the English > adposition 'on') has gained a new use. > > As I am no good at explaining, I'll give some examples, and try some > of my theories afterward. > > Hij / moet / op / de / computer. > He / should / on / the / computer. > He should use the computer. > > Ik / wil / op / de / playstation. > I / want / on / the / playstation. > I want to use the playstation. > > Ik / zit / op / gitaarles. > I / sit / on / guitar lesson. > I am taking guitar lessons. > > Now, I think this use originally came from the last use, as 'op' > defaults to 'zitten' (To sit), and 'zitten' is only removed when there > is another verb. What I think is that 'opzitten' (Literally: To sit > on) has gained the new meaning of 'to make use of' or 'to use', and > that the 'zitten' part is left out when another verb is present. The > reason that 'zitten' is still present in situations where there is no > other verb is because there must be a verb. > > Does this sound plausible, and are there any situations similar to > this in other languages?
German can omit the verb for verbs of motion (typically "go") in some situations: "Ich will auf deine Schultern" (I want on your shoulders -- which is something that my daughter actually says in English, though it's obviously a loan construction from German), "Ich muss auf Klo" (I must onto toilet), "Ich will nach draußen" (I want to outside = I want to go outside). I'd interpret "Er muss an den Computer" (He has-to to-at the computer) and "Ich möchte an die Playstation" (I want to-at the Playstation) similarly, with an understood "go" or similar motion verb. In other words, they sound like German, except that Germans sit "at" a computer rather than "on" it, so they move "to-at" it. Cheers, -- Philip Newton <philip.newton@...>

Replies

Mark J. Reed <markjreed@...>
Gary Shannon <fiziwig@...>