Re: USAGE: Translation of Russian _inorodtsy_
From: | Benct Philip Jonsson <bpj@...> |
Date: | Friday, January 23, 2004, 13:31 |
At 12:34 22.1.2004, Andreas Johansson wrote:
>Well, yes. Strictly speaking, only the first bit or Iran is cognate to
>'arya-',
>the second bit meaning something like "land".
_Iran_ derives from the genitive plural of _aarya-_,
as does the modern Persian plural generally.
This is at least the standard explanation, notwithstanding
the existence of an Old Persian province which the Greeks
called Ariana.
/BP 8^)
--
B.Philip Jonsson mailto:melrochX@melroch.se (delete X)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~__
A h-ammen ledin i phith! \ \
__ ____ ____ _____________ ____ __ __ __ / /
\ \/___ \\__ \ /___ _____/\ \\__ \\ \ \ \\ \ / /
/ / / / / \ / /Melroch\ \_/ // / / // / / /
/ /___/ /_ / /\ \ / /'Aestan ~\_ // /__/ // /__/ /
/_________//_/ \_\/ /Eowine __ / / \___/\_\\___/\_\
Gwaedhvenn Angeliniel\ \______/ /a/ /_h-adar Merthol naun
~~~~~~~~~Kuinondil~~~\________/~~\__/~~~Noolendur~~~~~~
|| Lenda lenda pellalenda pellatellenda kuivie aiya! ||
"A coincidence, as we say in Middle-Earth" (JRR Tolkien)
Reply