Re: USAGE: Translation of Russian _inorodtsy_
From: | Pavel Iosad <edricson@...> |
Date: | Wednesday, January 21, 2004, 19:28 |
Hello,
> > The word transparently consists of _in-_ 'another' and
> > _rod_ 'family, kindred, kin',
>
> Is _narod_ related, by any chance?
Sure it is.
[...]
> For reasons that probably need not be detailed, I've always
> seen Russian neo- Nazis as several degrees more pathetic than most.
I emphatically agree.
> Place of shame, however, goes to that Japanese group, the
> name of which escapes me, which uses as symbol a yellow
> swastika on a blue background because, you guessed it, those
> are the Swedish colours. One of the better arguments for
> criminalizing idiocy around.
Umm, I seem to miss the connection - according to them, are the Japanese
true Swedes or is it vice versa?
[...]
> If my retranslation skills can be trusted, he calls it the
> "Jewish Settlement Region".
That is the one.
> The Central Asians apparently
> were denied Russian citizenship - I'm not sure what effects
> that had in practice.
Why, they didn't vote, of course! (But then, neither did anyone else,
excepting the dvoryane choosing the local _predvoditel' dvoryanstva_ -
the 'nobility leader' of a given uyezd). Probably something to do with
(lack of right to) possession of serfs and/or land. Also perhaps no
passports --> no trips abroad?
Pavel
Reply