Re: Arveuneic Part Three
From: | Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...> |
Date: | Monday, December 11, 2000, 13:54 |
En réponse à feuchard <feuchard@...>:
> Finally.....
>
And finally I will answer too :) . Sorry for the delay, but for me having access
to a computer is problematic those days.
> 3.1 Pronouns
>
> 3.1.1 Personal pronouns
> Here are the Arveuneic personal pronouns. Pretty standar Romance fare,
> I'm
> afraid. The first given is the subject form, then the direct object,
> then
> the indirect object and finally the possessive, with masculine and then
> the
> feminine form.
>
> I jeu, me, mei, meu, mea
> you (s, informal) tu, te, tei, tou, tua
> he e, le, lui, sou, sua
> she ela, la, ela, sou, sua
> we nòs, nòs, nous, nôstre, nôstre
> you (pl, polite) vòs, vòs, vous, vôstre
> they eles, eles, eles, lor, lor
>
Interesting to fuse the masculine and feminine 3rd person plural pronouns. Does
it happen in any natural Romance language?
>
> 3.1.2 Other pronouns
> The other pronouns are "who, what, someone, something etc". They are
> given
> below:
>
> who qui
> what que cosa
> someone quelqu'un(a)
Reminds me of some language I know quite well :) .
> somewhat (!) quelque cosa
> anyone aucun(a)
Again, except that in French it has taken a negative value (and when it hadn't,
it meant "someone", not "anyone").
>
> of that, of it en (cf. French en or Italian ne), from the Latin INDE
> to that, there gli (cf. French y or Italian lì)
>
Those are nice, aren't they? That's one of the French features I really like (we
call those "pronouns" adverbial pronouns. It really is a good name for them I
think). I have them in "Roumant" too, except that I have three of them:
- ie: to that, to it, there
- eim: of that, of it
- né: equivalent to em + noun (and used also to refer to nouns using the
partitive article. I cannot give a better translation, as em is not easy to
translate. It's roughly equivalent to at and in - or even on -, except when it
means "inside" or "within" - in this case you use <im> -).
> 3.1.3 Relative pronouns
>
> who qui
> whom que
> that que
> the thing which ce que
Again, all this really reminds me of a certain Romance language :) .
> of which, whose doun
> which lequeu, laquela
>
Really a parallel evolution than the one of French isn't it? :)
>
> 3.2 Prepositions
>
> A few common prepositions combine with the article, like in Italian or
> Portuguese or French.
>
> en "in, into"
> en + le - neu
> en + la - nella
> en + les - nès
> en + las - nellas
>
> a "to, at"
> a + le - au
> a + la - alla
> a + les - aus
> a + las - allas
>
> de "from, of"
> de + le - deu
> de + la - della
> de + les - dès
> de + las - dellas
>
Well, "Roumant" goes very much further than this, as it has contracted forms for
both prepositions + articles and prepositions + pronouns (called "conjugated
prepositions) for the prepositions â, de, em, im, com and pêre. It makes lots of
contracted forms :) .
>
> Next post will be verbs. I'm dreading it.
>
I long to see that! :)