Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Arveuneic Part Three

From:Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>
Date:Monday, December 11, 2000, 13:54
En réponse à feuchard <feuchard@...>:

> Finally..... >
And finally I will answer too :) . Sorry for the delay, but for me having access to a computer is problematic those days.
> 3.1 Pronouns > > 3.1.1 Personal pronouns > Here are the Arveuneic personal pronouns. Pretty standar Romance fare, > I'm > afraid. The first given is the subject form, then the direct object, > then > the indirect object and finally the possessive, with masculine and then > the > feminine form. > > I jeu, me, mei, meu, mea > you (s, informal) tu, te, tei, tou, tua > he e, le, lui, sou, sua > she ela, la, ela, sou, sua > we nòs, nòs, nous, nôstre, nôstre > you (pl, polite) vòs, vòs, vous, vôstre > they eles, eles, eles, lor, lor >
Interesting to fuse the masculine and feminine 3rd person plural pronouns. Does it happen in any natural Romance language?
> > 3.1.2 Other pronouns > The other pronouns are "who, what, someone, something etc". They are > given > below: > > who qui > what que cosa > someone quelqu'un(a)
Reminds me of some language I know quite well :) .
> somewhat (!) quelque cosa > anyone aucun(a)
Again, except that in French it has taken a negative value (and when it hadn't, it meant "someone", not "anyone").
> > of that, of it en (cf. French en or Italian ne), from the Latin INDE > to that, there gli (cf. French y or Italian lì) >
Those are nice, aren't they? That's one of the French features I really like (we call those "pronouns" adverbial pronouns. It really is a good name for them I think). I have them in "Roumant" too, except that I have three of them: - ie: to that, to it, there - eim: of that, of it - né: equivalent to em + noun (and used also to refer to nouns using the partitive article. I cannot give a better translation, as em is not easy to translate. It's roughly equivalent to at and in - or even on -, except when it means "inside" or "within" - in this case you use <im> -).
> 3.1.3 Relative pronouns > > who qui > whom que > that que > the thing which ce que
Again, all this really reminds me of a certain Romance language :) .
> of which, whose doun > which lequeu, laquela >
Really a parallel evolution than the one of French isn't it? :)
> > 3.2 Prepositions > > A few common prepositions combine with the article, like in Italian or > Portuguese or French. > > en "in, into" > en + le - neu > en + la - nella > en + les - nès > en + las - nellas > > a "to, at" > a + le - au > a + la - alla > a + les - aus > a + las - allas > > de "from, of" > de + le - deu > de + la - della > de + les - dès > de + las - dellas >
Well, "Roumant" goes very much further than this, as it has contracted forms for both prepositions + articles and prepositions + pronouns (called "conjugated prepositions) for the prepositions â, de, em, im, com and pêre. It makes lots of contracted forms :) .
> > Next post will be verbs. I'm dreading it. >
I long to see that! :)