From: | Christophe Grandsire <grandsir@...> |
---|---|
Date: | Wednesday, September 22, 1999, 7:49 |
Nik Taylor wrote:> > "From Http://Members.Aol.Com/Lassailly/Tunuframe.Html" wrote: > > "l'homme que je marche avec (lui)" > > Woah! So, you can say "l'homme que je marche avec"? Intriguing! I > always knew there had to be some other language that allowed that. >It's rather awkward, and certainly not grammatically correct. I would say more easily: "l'homme avec qui je marche": the man with whom I walk. But maybe in the far countryside you can find a French tribe speaking like Mathias showed us :) .> -- > Oh Lord, grant that we may always be right, for thou knowest we will > never change our mind. - Scots Prayer > http://members.tripod.com/~Nik_Taylor/X-Files/ > http://members.tripod.com/~Nik_Taylor/Books.html-- Christophe Grandsire Philips Research Laboratories -- Building WB 145 Prof. Holstlaan 4 5656 AA Eindhoven The Netherlands Phone: +31-40-27-45006 E-mail: grandsir@natlab.research.philips.com