Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Lukashenka (jara: Country names still needed)

From:Andreas Johansson <andjo@...>
Date:Wednesday, May 14, 2003, 19:47
Quoting Joe <joe@...>:

> ----- Original Message ----- > From: "Andreas Johansson" <andjo@...> > To: <CONLANG@...> > > > Quoting Joe <joe@...>: > > > > > > > > Russian: Z^ukov > > > > English: Zhukov > > > > German: Shukow > > > > Dutch: Zjoekov > > > > French: Joukoff (!) > > > > > > > > Jan > > > > > > > > > > > > > Looks like English and Dutch got closest to the actual > pronunciation. > > > > If the thing is stressed on the second syllable, the French version > should > be > > almost spot on, shouldn't it? > > > > Andreas > > > > Should it? I thought it was pronounced [Zukov], or so, and I'd > pronounce > the French one [Zukof]. Or am I pronouncing the Russian wrongly?
I'm quite certain that final Cyrillic B, transliterated as "v", is supposed to be [f]. The Russian ought to be something like [Zukof], except that the dreaded Russian vocalic reduction should probably wreck havoc on the unstressed syllable. We probably need a real Russian by now ... Andreas