Re: Lukashenka (jara: Country names still needed)
From: | Andreas Johansson <andjo@...> |
Date: | Wednesday, May 14, 2003, 7:14 |
Quoting Roger Mills <romilly@...>:
> So the many spellings of Chinese names, the ruler of Libya,
> French/Spanish
> names with/without accents, etc. In the US I think we'd see
> Lukashenko,
> assuming it's written with -o (= [@] or [6]?) in the original. For
> some
> reason we use the German version of Tschaikowski mangled to
> [tSai'kawski],
> along with my favorites ['prAkofajv] and [SO'st&kovItS]
>
I've always had a certain fondness for German transliterations of Russian, with
all those sch's and tsch's and schtsch's ... heptagraphs rule!
In Sweden, you'd see Tschaikowski as "Tjajkovskij". But my fave suedesque
transliteration got to be "Sjukoff" - I leave it as an exercise to figure what
name that is.
Andreas
Reply