Re: Mood names ...
From: | Roger Mills <romilly@...> |
Date: | Wednesday, January 22, 2003, 22:33 |
Andreas Johansson wrote:
>I guess "obligative" is set then. What does lat _debere_ mean, exactly?
I suspect it may have meant both "ought" and "must/have to"-- but that's
based on its Romance meanings. Latin experts, speak up.
>And it appears I forgot one of the moods, which signifies "be allowed to,
>have the right to".I'm currently calling it "permissive" - is that good?
Sounds good to me....
Kash has auxiliaries for "must/have to", "ought, should" (moral oblig.); as
well as "can, be able" and "may, be permitted to"-- but I find in
translations that 99% of the time I'm committing the American Sin of using
"can" when "may" is correct. Indonesian seems to have no trouble keeping
bisa 'can' and boleh 'may' distinct, except in the idiom "Apa boleh buat?" a
sigh of resignation, "Well, what can you do ~what's to be done?"
Replies