Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Genitive apposition (and Swedish questions)

From:Andreas Johansson <andjo@...>
Date:Monday, February 23, 2004, 20:29
Quoting myself <andjo@...>:

> Quoting "Douglas Koller, Latin & French" <latinfrench@...>: >now. > > > > Oh here, allow me. Complete with funky verb endings, old spellings, > > *and* genitive apposition (alas, I can't type in Fraktur), it's: > > > > Då de nu drogo österut, funno de en slätt uti Sinears land, och bodde der. > > > > My question is: why "funno"? Currently, it's "finna, fann, funnit", > > which corresponds nicely to German's "finden, fand, gefunden". But > > was it in the hoarfrost of time "finna, funn, funnit" (more akin to > > English "find, found, found"). In other words, why not "fanno"? > > While > ^^^^^
Should've been "because" (cf German _weil_ /vail/).
> the Germanic languages used to have different singular and plural > stems > for these verbs, but German jettisoned the pl ones centuries ago, while > Swedish kept the things as long as it kept separate pl verbs at all (to the > mid-20th C in writing - in speech I think it basically died during the 19th > C).
I might add that Swedish does the same wrt subjunctives. The nowadays rarely- used subjunctive of _finna_ är _funne_. Somewhat less uncommon is _funnes_, the subjunctive of _finnas_, which besides being the passive of _finna_ finds the time to be a deponent verb meaning "to exist". Andreas