Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: The English/French counting system (WAS: number systems from conlangs)

From:Ray Brown <ray.brown@...>
Date:Wednesday, September 24, 2003, 6:11
On Monday, September 22, 2003, at 09:47 , Henrik Theiling wrote:

[snip]
> And I don't know how widespread that is, but additional to the > usual > 'fünf vor halb acht' > (lit. 'five before half eight') > = 7:25 > > my dialect allows also to ten minutes: > > 'zehn vor halb acht' > (lit. 'ten before half eight') > = 7:20 > > where you'd normally use 'zwanzig nach sieben' ('twenty after seven').
Yep - this brought back memories of the time when we were living in Newport I South Wales and used to have foreign language assistants staying with us. All our German came from the south.
> But definitely, this does not work with 'eleven'. :-) It is very > uncommon to use minute counts other than 'five' or 'ten' with 'vor > halb' or 'nach halb'.
I think this was generally the case before the advent of digital clocks & watches. In my grandparents' time it was normal to say "five and twenty past...." and "five and twenty to.....". But they would never, e.g. say *"three and twenty past two". If you wanted precision (or, as my Granfather would say: "Wanted to be nice"), you would say: "Twenty three minutes past two". Ray =============================================== http://home.freeuk.com/ray.brown ray.brown@freeuk.com (home) raymond.brown@kingston-college.ac.uk (work) ===============================================

Reply

Joe <joe@...>