Re: "triggers et al" as I presently understand them
From: | Carsten Becker <naranoieati@...> |
Date: | Sunday, November 21, 2004, 14:38 |
Hey!
On Friday 19 November 2004 22:20, Rodlox wrote:
> > Rodlox, go back and read that again.
>
> I tried . . . and got double vision.
>
> I'll try again soon.
>
> thank you for finding it!!
Did all those -bla, -aa, -ee, -ii, etc. mix up your eyes? :P
Those endings were badly chosen by me. At the end, I first
didn't understand the explanations myself ... But now I
think I have. The result was Ayeri, whose grammar has still
to be corrected and overworked -- Now both versions, the
German _and_ the English one! I'll do that during the
Christmas holidays, I promise!!! There'll also be a bunch
of new words and hopefully the Babel Text and that story of
the northwind and the sun as translation examples.
Carsten
... going to bed now, it's 23:50 already (11/20/2004)
--
Eri silveváng aibannama padangin.
Nivaie evaenain eri ming silvoieváng caparei.
- Antoine de Saint-Exupéry, Le Petit Prince
-> http://www.beckerscarsten.de/?conlang=ayeri