Re: Translation: Trolls and their Management
From: | Andreas Johansson <andjo@...> |
Date: | Sunday, January 18, 2004, 15:57 |
Quoting Tristan McLeay <zsau@...>:
> On Sun, 18 Jan 2004, Christian Thalmann wrote:
>
> > Oh, as for the translation exercise:
> >
> > Jovian:
> > Nau pasce en gloete.
> > [no paSk eN glAjt]
> >
> > (Where |gloete| < _troglodytes_.)
> >
> >
> > Obrenje:
> > Tatogove i corgaje.
> > [tatO'go:v i hOr'ga:j]
>
> BTW, do you mind me asking: You *are* aware that the e at the end of a
> word *can* be pronounced, don't you? For instance, it is in German.
Since Mr Thalmann, if memory serves, is from the German-speaking bit of
Switzerland, I suspect he is aware. I'm only posting this because I'm hunting
an excuse for not doing my physics assignment ATM, but I did find your
(=Tristan's) post hilarious.
BTW, Tristan, you should look out Steienzh spelling. It's littered with silent
e's, none of them final. Eg _Steiene_ ['stEIn@] (name of the country the
language's named after), _krazene_ ['krazn@] "nationalize".
Andreas
Reply